“emulating” dies irae in general-language in the lyrics and/or in music?

A document from Amazonia, [175-]

Authors

DOI:

https://doi.org/10.35355/revistafenix.v21i1.1273

Keywords:

Religious Music, general-language, jesuits, Amazon

Abstract

An anonymous Jesuit translated Dies Irae to the general-language. He mentions that he imitated the latin song (“On the Final day, emulating Dies Illa”]. The aim of the interdisciplinary work between musical and linguistic history is to interpret whether the act of imitation indicated by the author in the manuscript would have been in the lyrics and / or music. Regarding the letter in general-language, the question is whether the Latin version remained as a matrix in the composition of the text in the general-language. Regarding the music, we sought to proceed with a prosodic analysis and an attempt to create a version of the initial verses on the Gregorian melody. For this, we considered the metric accents and their relationship with the high or high heights. The data point to the proximity between the structure of the text and the western constructions.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Fernando DUARTE Lacerda Simões , Universidade do Estado do Amazonas - UEA

Mestre e doutor em Música pela UNESP com estágios pós-doutorais junto aos PPGs Música / UFMG, Artes / UFPA e Letras e Artes /UEA.

Ruth Maria MONSERRAT, Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ

Doutorado em Lingüística pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (2000). Professora aposentada da Faculdade de Letras da Universidade Federal do Rio de Janeiro.

Maria Cândida BARROS, Museu Paraense Emílio Goeldi

Doutorado em Ciências Sociais pela Universidade Estadual de Campinas e pós-doutorado pelo Institut des Hautes Études de l'Amérique latine. Atualmente é pesquisadora do Museu Paraense Emílio Goeldi (MPEG). 

References

ARENZ, Karl; PRUDENTE, G. C. P. Os padres “tapuitinga”: a atuação de jesuítas alemães na Amazônia pombalina (1750- 1757). p. 950-963. In: ENCONTRO INTERNACIONAL DE HISTÓRIA COLONIAL: MUNDOS COLONIAIS COMPARADOS: PODER, FRONTEIRAS E IDENTIDADES, 6., 2017, Salvador. Anais. Salvador: EDUNEB, 2017.

BARROS, Cândida; MONSERRAT, Ruth. Fontes manuscritas sobre a língua geral da Amazônia escritas por jesuítas tapuitinga (século XVIII). Confluência, Rio de Janeiro, v. 1, p. 236-254, 2015. DOI: https://doi.org/10.18364/rc.v1i49.103

HOLLER, Marcos. O mito da música nas atividades da Companhia de Jesus no Brasil. Revista Eletrônica de Musicologia, Revista Eletrônica de Musicologia, v. 11, p. 1-7, Curitiba, 2007.

KERR, Dorotéa. Organistas, Organeiros e Órgãos: crônicas sobre a história da música no Brasil. São Paulo: Editora UNESP, 2011.

LEITE, Serafim. História da Companhia de Jesus no Brasil. v. 4. Rio de Janeiro; Lisboa: Instituto Nacional do Livro; Portugália, 1943.

MATTOS, Wladimir Contesini. Cantar em português: um estudo sobre a abordagem articulatória como recurso para a prática do canto. Tese (Doutorado em Música). 197 f. Tese (doutorado) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Instituto de Artes, 2014. Disponível em: <http://hdl.handle.net/11449/111035>. Acesso em: 15 de setembro. 2022.

MEIER, Johannes; AYMORÉ, Fernando Amado. Jesuiten aus Zentraleuropa in Portugiesisch- und Spanisch-America: ein bio-bibliographisches Handbuch. v. 1: Brasilien (1618-1760). Muenster: Aschendorff, 2005.

MONSERRAT, Ruth. Marcas de escrita de falante de alemão no Dicionário de Trier. In: Extrato de um dicionário jesuítico de 1756 em língua geral da Amazônia - Letra A: Português-Língua geral. Portal BNDigital. 2015.

PAPAVERO, N.; PORRO, A.(orgs.). Anselm Eckart S. J. e o Estado do Grão-Pará e Maranhão Setecentista (1785). Belém: Museu Paraense Emílio Goeldi. 2013.

PEREYRA, Benedicto. Prosodia in vocabularium bilingue, latinum et lusitanum. Eboræ:Typ. Academiaæ, 1723.

[PROSODIA]. [Dicionário da língua falada por índios do Brasil]. s.l.: s.n., [175-]. Documento manuscrito. Localização: Academia de Ciências de Lisboa, Série Azul, n. 569.

SANTIN, Dom Frei Wilmar Santin (O. Carm.). Missões carmelitas nos rios Negro e Solimões. 2012. Disponível em: <http://mensagensdofreipetroniodemiranda.blogspot.com.br/ 2012/10/dom-frei-wilmar-santin-o.html>. Acesso em: 15 de setembro de 2022.

VASCONCELLOS, Simão de. Chronica da Companhia de Jesus do Estado do Brasil: e do que obraram seus filhos nesta parte do Novo Mundo... 2. ed. aum. Lisboa: A. J. Fernandes Lopes, 1865.

WITTMANN, Luisa Tombini. La música em las aldeas de la Amazonia portuguesa (siglo XVII). Vibrant: Virtual Brazilian Anthropology, Brasília, v. 8, n. 1., p. 354-376, 2011. Disponível em: . Acesso em: 15 de setembro de 2022. DOI: https://doi.org/10.1590/S1809-43412011000100013

Published

2024-06-27

How to Cite

DUARTE Lacerda Simões , F., MONSERRAT, R. M., & BARROS, M. C. (2024). “emulating” dies irae in general-language in the lyrics and/or in music? : A document from Amazonia, [175-]. Fênix - Revista De História E Estudos Culturais, 21(1), 441–453. https://doi.org/10.35355/revistafenix.v21i1.1273